Ein für meine Verhältnisse ungewöhnlich ernstes und programmatisches Lied.
Aus den Liner Notes der ersten CD der Band: »Ob Madame Baheux die Welt verändern können, ist fraglich. Politische Lieder haben die Kraft zu mobilisieren, aber sie lullen Menschen auch gerne mit folgenlosem Widerstands-Feeling ein. Dieser Song könnte zumindest eine Lokomotive sein, und er erzählt von der Natur unserer Passivität angesichts einer Welt, die verändert werden muss – hier, sofort und jetzt.«
Last night I had a dream,
I was sitting on a train
Racing to nowhere
Locomotive breathing steam
As if dragging our chains
The riders didn’t care
They were fondling their phones
They were making no bones
About being party to a fake
So I drew the safety brake
With words that made them shake:
We’ll change the world, before this train derails
Are you the user
Or are you the tool
Or are you just the waste
Do you feel like a loser
Do you obey the rule
Not to fall in disgrace
Are you content, my mate
With what’s falling off the plate
Have you ever loved without fear
Did you accept as fate
That it’s almost too late
to start blocking the gear?
We’ll change the world, before we pass it on
Ne me dis pas que cette chanson
Ce n‘est pas une chanson d’amour
Parce que l’amour de la vérité
Chante sa chanson tous les jours
Je sais, mon frère, ta cage est invisible
Ne me chasse pas quand je l’ouvre
Quand le soleil t’aveugle
Parce que tu es habitué à la lumière du néon
C‘est, crois-moi , ma soeur, c’est necessaire
Nous allons changer le monde, si elle ne lui fait pas
We all live in a shopping mall
Where the cheapest bargain
Is nobody but ourselves.
But were the walls to fall
And sunlight flooded in
We’d look stupid on those shelves
Freedom’s not a land of milk and honey
If you’ve always been a slave to greed and money
But take it or leave it, deny or concede it
No matter what, we have no choice
We’ll change the world, with or without you
Audio:
Madame Baheux: “Too Big to Fail”, 2018 @ Lotus Records